papukaijat • suoranokat • kaijuli.fi

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.


Sotilasara Uusi
« : 06.10.02 - klo:10:56:26 »
Tässä katselin tuollaisia lemmikkikortteja ja törmäsin tälläisen lintuun kuin "sotilasara"en ollut moisesta kuullutkaan ja mietiskelin mistähän semmoinen on kotoisin? .se on tuollainen 75 senttiseksi kasvava armeijanvihreä ara. Ovat olleet joskus yleisiäkin lemmikkejä kunnes tulivat värikkäämmät arat. Etsin netistä siitä tietoa, mutta missään ei edes puhutu siitä.
« Viimeksi muokattu: 29.09.06 - klo:17:56:12 kirjoittanut Nellikka »
Taloudessa töyhtöpäät Nelli ja Alpo!

Re:outo lintu
« Vastaus #1 : 06.10.02 - klo:19:48:14 »
Noin vuosi sitten joku perhe myi oman sotilasaransa (ilmoitus osui silmaan) ja he mainostivat, etta Suomessa niita taitaa olla vain kaksi kappaletta. Etta melko harvinaisia varmaan ovat. Ei sen enempaa tietoa minulta..   ;D

Re:outo lintu
« Vastaus #2 : 07.10.02 - klo:11:45:12 »
Virallisen kaavan (siis mm birdlifen sivuilta löytyvän linnunnimilistan) mukaan k.o. tipuhan on siis:
Ara militaris, suomeksi smaragdiara, englanniksi military macaw

Juttua löytyy vaikkapa vanhasta kunnon lexicon of parrotsista:
http://www.arndt-verlag.com/projekt/birds_3.cgi?Desc=E212.htm&Pic=212_1.JPG

Ja muualtakin kun takoo lattarin tai engl. nimen vaikka Googleen.

Maija

Re:outo lintu
« Vastaus #3 : 07.10.02 - klo:13:15:07 »
Ihmettelen kyllä joskus näitä birdlifen sivuilta löytyviä suomennoksia... smaragdiara tulee tietysti linnun värityksestä, mutta kaikilla muilla kielillä joihin olen törmännyt, niin kyseinen ara on enemmän tai vähemmän vapaasti suomennettuna sotilasara.

Sotilasara on näistä ns. isoista aroista yksi pienimmistä ja väritykseltään kaikkein neutraalein. Tällä ehkäpä eniten selitetään sitä, ettei sotilasara ole yhtä suosittu lemmikkinä kuin esimerkiksi sinikelta tai vihersiipi. Nykyisinkin näitä kasvatetaan paljon vähemmän kuin muita isoja aroja, mutta nyt kun maailmalla tuntuu hybridit olevan tietyissä piireissä muodissa, niin sotilasarakin on kasvattanut suosiotaan risteytyksissä aika paljon...  

Suomessa näitä ei montaa ole, mutta enemmän kuin 2  :P

-mika

Re:outo lintu
« Vastaus #4 : 07.10.02 - klo:18:00:52 »
Mina en ole koskaan kuullut smaragdiara-nimea, pelkastaan sotilasaran. Mielestani tuo jalkimmainen on ehdottomasti parempi..  ;)

Re:Nimistä
« Vastaus #5 : 09.10.02 - klo:08:50:14 »
Noh näistä uusista nimistä ja niiden onnistuneisuudesta voi toki olla montaa mieltä, mutta ainakin ne ovat virallisia ja kaikkien saatavilla. Nimistötoimikunta on tehnyt kuitenkin suuren työn saadakseen edes jonkinlaisen yhtenäisen nimistön aikaiseksi ja en näe oikeastaan mitään syytä miksi niitä ei käytettäisi.

Totta on että kyllähän joku "muskottipeippo" kuulostaa mukavammalta kuin "suomumanikki", mutta asiaa tuntematonkin osaa heti yhdistää suomumanikin ja valkoperämanikin nimen perusteella sukulaisiksi, toisin kuin "muskotti" ja "lokkipeipon". Puhumattakaan vaikka "seeprapeiposta" ja "rengasastrildista". Toinenhan on se tavallinen jokahäkin lintu ja toinen jokin outo, eksoottinen ja herkkä laji, eikö? Tosiasiassahan on kyse siis seeprapeiposta ja helmiseeprapeiposta jotka ovat hyvin läheisiä sukulaisia ja varsin samankaltaisia hoitovaatimuksiltaan. Ja kukaan tuskin tosissaan jää kaipamaan jotain "sipulinvihreä papukaija-amadiini" -nimeä.

Siitä mistä maailmalla puhutaan ei kyllä välttämättä kannata oppia ottaa "kinesisk näktergal" ei kyllä ole satakieltä nähnytkään sen paremmin kuin "pekin robin" punarintaa ja kyseiselle otukselle (Leothrix lutea) tulirintatimali  onkin paljon onnistuneempi nimi.  Se sitten miksi jostain "sotilasarasta" onkin tehty smaragdiara jää hämärän peittoon, mutta ihan käypä nimihän sekin on.

Loppujen lopuksi yleisnimet ovat kuitenkin vain yleisnimiä ja niitä voi olla yhdellä lajilla jossain kielessäkin jo lukuisia, ja heti kun vaihdetaan kielialuetta niin kukaan ei enää välttämättä tiedä mistä puhutaan. Sotilasaraa tuskin tunnetaan Suomen rajojen ulkopuolella sen paremmin kuin smaragdiaraa. Jos siis halutaan edes kohtuuvarmasti identifioida laji josta puhutaan on aina varminta liittää mukaan tieteellinen nimi.

Tärkeintä olisi edes päästä eroon jostain ominpäin suoraan englannista huonolla kielitaidolla väännetyistä nimihirviöistä jotka voivat mennä aikalailla metsään (kuten taannoinen "canary-winged parakeet" => "kanariansiipiparakiitti", onpa sattunut silmään joskus "Gouldian finch" => "kulta-amadiini"kin), näitä valitettavasti osa kauppiaistakin viljelee kun eivät jaksa ottaa selvää oikeista nimistä ja se tieteellinenkin sattuu olemaan hukassa tai ei kelpaa asiakkaalle. Näissäkin tapauksissa olisi paljon informatiivisempaa ja helpottaisi tiedon hakua jos esille laittaisi muiden puutteessa suoraan sen alkuperäisen englantilaisen nimen...

Itse siis käytän aina noita virallisia nimiä aina kun se vain on suinkin mahdollista ja ne sattuu muistamaan (eihän noilla vanhoilla tai kauppanimillä aina edes tiedä mikä laji oikeastaan on kyseessä kun ei niitä mistään voi tarkistaa). Ajan kanssa ne uudetkin nimet pikkuhiljaa vakiintuvat, vaikka varmaan monelle tuottaakin vaikeuksia vaihtaa vanhoja tapoja, ihminen kuitenkin on perusluonteeltaan hyvin konservatiivinen eläin. Nimiä muutellaan silloin tällöin, kukaan tuskin enää nykyään puhuu "laulupapukaijasta" undulaattia tarkoittaessaan ja "nymfipapukaija" alkaa pikkuhiljaa väistyä neitokakadun tieltä. Mitä pahaa tässä on? Juuri nyt murrosvaiheessa tämä vaan voi tuottaa meille vähän varttuneemmille linnustajille päänvaivaa, tuoreet harrastajat voivat opetella suoraan uudet nimet vanhoista välittämättä.

Maija

Re:outo lintu
« Vastaus #6 : 09.10.02 - klo:09:13:27 »
hyvä maja!
kekusteluryhmissä on se vika että niissä selitellään asioita mielipiteillä tai tottumuksilla vaikka tarjolla olisi ihan faktatietoakin.
enkä tarkoita ainoastaan lajinimiä.
E Burke:"nobody made a greater mistake than he who did nothing because he could only do a little"

Re:outo lintu
« Vastaus #7 : 09.10.02 - klo:11:36:49 »
Yhdyn edelliseen  :)

Mietiskelin tässä alkuperäisen aiheen, eli military macaw:n nimitystä, niin oikeastaan se onkin aivan looginen: jenkkilässähän käytetään military -sanaa kuvaamaan myös väriä (armeijan vihreä tms), eli suorakäännös 'sotilas' ei välttämättä olekaan niin looginen kuin smaragdi  ;D

Amatsoneissa tuntuu myös olevan suomenkieliset nimitykset ns. puhekielessä hivenen hakusessa... esimerkiksi A.a.amazonica 'Orange winged´kuulee useimmiten puhuttavan oranssisiivestä tai venezuelasta vaikka virallinenhan on kultaposki. A.ochrocephala suku on varmaankin kaikkein sekavin, joista esimerkiksi A.o.ochrocephala eli amazonianamatsoni -nimitys on varmasti suurimmalle osalle vieras, keltaotsa taas kuulostaa tutummalta  :P

-mika